Slovenci slovimo po tem, da znamo ostrejše in bolj pikre besede zaviti v nežno, skoraj simpatično obliko. Prav te hudomušne, nedolžno zveneče, a kulturno barvite slovenske kletvice sta Tanja Luketina in Siniša Šafarić zbrala pod blagovno znamko Only in Slovenia in jih skozi različne izdelke ponesla tudi onkraj naših meja.
Obiskovalci Slovenije so pogosto očarani nad tem, kako zabavno in nedolžno znamo Slovenci izraziti jezo. Marsikateri radoveden turist si katero od naših pristnih kletvic celo zapomni in jo kdaj tudi uporabi. Čeprav morda ne razume vseh njenih kulturnih odtenkov, hitro začuti, da ne gre za resno grožnjo, temveč prej za nagajivo zmerljivko, ki pogosto izvabi smeh.
Ker so kletvice pomemben del naše jezikovne in kulturne identitete, v katerih se zrcalijo duh časa, družbeno okolje in domišljija ljudi s prostora, sta zakonca Tanja Luketina in Siniša Šafarić želela to posebnost deliti s svetom. Siniša, izkušen grafični oblikovalec, je njuno idejo nadgradil z dovršenim, minimalističnim stripovskim dizajnom, ki duhovitost jezika ujame v vizualno obliko.
Kako sta prišla na idejo, da združita slovenske kletvice in oblikovanje izdelkov?
Tanja: Približno dvajset let delujem na mednarodnem poslovnem področju, kjer veliko potujem in gostim tujce. Skozi pogovore sem ugotovila, da se jih veliko navdušuje nad nedolžnostjo in prisrčnostjo naših kletvic. Mnogi so si njihove angleške prevode zapomnili in jih potem uporabljali tudi sami. Velikokrat, ko se srečam z njimi, ob vsaki priložnosti ponovijo svojo najljubšo: "Kako že gre tista vaša - 300 kosmatih! A-ha-ha ..."
Veselilo me je, da jih je del slovenske kulturne dediščine tako zabaval, nasmejal in se jim vtisnil v spomin. Obenem pa, ko sem te tujce peljala v trgovine s spominki, sem vedno pogrešala kakšne hudomušne in zabavne spominke. Tudi v najbolj založenih trgovinah z dizajnom ali suvenirji sem pogrešala izdelke s pravo mero humorja – takšne, ki niso na prvo žogo, temveč nekaj, po čemer si nas obiskovalec res zapomni. Nekaj pristno našega, del dediščine, zapakiranega v sodoben dizajn.
Siniša: Celotna podoba je bila že od začetka zastavljena tako, da bi bila čim bolj prožna in uporabna. Ne glede na to, kako majhen ali velik bo motiv, s katero tehniko se ga bo izvajalo ter na katerih materialih se bo pojavljal. Tudi likovni jezik je moral biti dovolj univerzalen in preprost, da lahko hitro opiše različne situacije, hkrati pa poenoten in razpoznaven. Ko ob tem paziš še na stroške in kakovost izvedbe, s čim manj komplikacijami in tehničnimi omejitvami, se vse začne zlivati v določeno smer. So mi pa tako postavljene omejitve – kot pri marsikaterem projektu – odprle povsem nove kreativne možnosti in izzive, ki so vodili h končnemu videzu izdelkov.
Zakaj menita, da so prav kletvice tako močan kulturni simbol Slovenije?
Slovenske kletvice so nekaj posebnega – nedolžne in pogosto prav zabavne. Praviloma ne izražajo nič resnično hudega ali zlobnega, temveč odražajo močno agrarno preteklost naših prednikov. Veliko jih izhaja iz kmečkega načina življenja in se nanaša na domačo floro ter favno.
Ko kot tujec prideš v drugo državo, se najprej naučiš reči "hvala" in "prosim". Nato pa te hitro začne zanimati tudi, kako se odzvati, če te kaj ali kdo razjezi. Naši izvirni, pristni frazemi za takšne trenutke so res edinstveni in pri tujcih vedno pustijo močan vtis. Ena od prisrčnih posebnosti slovenskega jezika je, da napete situacije pogosto razelektri z blagim, hudomušnim izrazom, namesto da bi s surovim izbruhom prilil olje na ogenj.
Kakšen je bil začetni odziv prijateljev ali družine, ko sta jim predstavila svoj koncept?
Družina in prijatelji so bili navdušeni. Mnogi so se spraševali, zakaj se tega niso spomnili že sami, ali pa kdo drug. Hitro so kupili nekaj izdelkov zase, za tujce, ki jih poznajo, ali kot izvirno darilo za svoje bližnje. Še danes marsikdo za vsako priložnost izbere najin izdelek, kar naju še vedno iskreno veseli.
Kako sta izbrala kletvice, ki sta jih vključila v izdelke?
Najprej sva se odločila za najbolj očitno - "300 kosmatih" (v angleškem prevodu "300 furry ones"). Potem sva šla v lov za vsemi tipičnimi slovenskimi kletvicami. Nisva hotela vulgarnih, preskočila sva vse, ki so izposojene iz tujih jezikov, ognila sva se tudi verskim, potem sva med temi delala izbor.
"Pomembno sito za izbiro kletvic je bilo tudi, kako bizarno ta zveni, ko jo prvič slišiš. Dodatna točka pa, kako čudno zveni v angleškem prevodu."
Zakaj ravno majice, vrečke, nogavice?
Želela sva, da so spominki dejansko uporabni in preprosti za transport. Trudiva se, da izbirava materiale, ki so v sozvočju z naravo. Majice so iz čistega bombaža, zapakirane s priloženim kartončkom, ki v slovenščini in angleščini pojasni samo kletvico in kdaj se uporablja. Že ob samem nakupu kupec dobi izdelek v obliki lično zapakiranega darila.
Tudi za bombažne vrečke sva izbrala bolj kakovostne, trpežne, trajnostne, namenjene mnogokratni uporabi. Kot darilo so praktične, saj jih lahko podarite same ali v njih spravite še kakšno dodatno darilo. Tudi te so opremljene s pojasnilom. Za oba produkta sva uporabila direkten sitotisk na tkanino, saj je le ta trajnejši in bolj kakovosten.
Kaj pa ime "Only In Slovenia" (v prevodu: "Samo v Sloveniji")? Zakaj sta se odločila prav zanj?
Trudila sva se, da bi bilo samo ime blagovne znamke hkrati tudi pozicijski slogan. Ker je bilo osnovno vodilo projekta predstavljati naše pristne kletvice tujcem, je bilo smiselno, da je tudi blagovna znamka tujcem razumljiva. Po več poskusih sva se odločila za formulo: <kletvica> + "Only in Slovenia".
Zdi se nama, da tako najhitreje začutiš, da je to, kar si slišal, res nekaj avtohtonega in edinstvenega. Nekaj, kar lahko slišiš samo v Sloveniji. Denimo"Get kicked by a hen - Only in Slovenia" (Naj te koklja brce - Samo v Sloveniji) – misliva, da kar lepo steče.
Vama je katera od kletvic osebno še posebej ljuba – in zakaj?
Tanja: Meni je najljubša "May your kale rot" ("Naj ti ohrovt zgnije"). Čeprav zveni najbolj nedolžno, izvira iz časov, ko so bili zadnji pridelki pred zimo na vrtu nekaj najbolj vrednega in dragocenega. Ena takšnih zelenjav je prav ohrovt. Všeč mi je, ker omenja ohrovt, ki ga imam rada. Pa tudi zato, ker nasmeji otroke, ki ne poznajo skritega pomena. A so takoj za to, da ohrovt zgnije – kjerkoli, lahko tudi v hladilniku. Ker se vse ostale najine kletvice nanašajo na živali, se včasih pošalim, da je ta vegetarijanska.
Siniša: Težko rečem … vse kletvice, ki sva jih izbrala, so mi zelo pri srcu. Živalske so polne karakterja – "300 kosmatih" je posebej igriva. A tudi meni je verjetno najbolj prirasla k srcu "naj ti ohrovt zgnije". Ilustracija gnilega ohrovta mi je povzročila kar nekaj preglavic, saj nisem imel pravih referenc, kako naj bo videti. Oba sva ponosna na to, kako je na koncu uspela.
View this post on Instagram
Kako tujci reagirajo, ko jim razložita pomen teh kletvic? Koliko prevajanja in razlage je potrebne, da res razumejo kontekst?
Iz prve roke sva se prepričala, da sva imela prav – bizarnost in naključnost izbranih kletvic ter prisrčnost ilustracij takoj prebudita radovednost. Ime blagovne znamke jim sicer nakaže, da je to, kar vidijo, povezano s Slovenijo, a ne na prvo žogo. Zato jih še toliko bolj pritegne, da izvedo več.
"Vsaka kletvica zahteva stavek ali tri, da pojasniva njen izvor in namen. Obiskovalci so navdušeni nad konceptom, se nasmejijo in pogosto z nama delijo še kakšno svojo."
Katere kletvice pa jih najbolj zmedejo ali nasmejejo?
Včasih se nama zdi, da je en motiv bolj priljubljen kot drugi, potem pa se hitro obrne. Podjetja se najraje odločajo za "300 furry ones" ("Tristo kosmatih"), saj so živali nagnetene v obliko zemljevida Slovenije. Pasjeljubce medtem navdušuje "The dog does not like you" ("Pes te nima rad"), ker se jim ta izjava zdi povsem nemogoča.
Mnogi prisegajo tudi na "Get kicked by a hen" ("Naj te koklja brcne"), saj si preprosto ne morejo predstavljati, kako bi koga lahko brcnila koklja. In skoraj vsak pozna nekoga, ki je res pravi "Rude cattle" ("Govedo neotesano").
Kako se promovirata in kje se lahko kupijo vajini izdelki?
Za zdaj v promocijo nisva veliko vlagala. Komunikacijo na družbenih omrežjih sva vzpostavila šele pred kratkim. Po prvem večjem priznanju – povabilu v Design Corner Ljubljana (Filipov dvorec, Dom trgovina na Prešernovem trgu) – sva se odločila osebno obiskati trgovinice, ki so nama blizu, in jim ponuditi najine izdelke. Skoraj vse so naju z veseljem sprejele, kar naju je izredno razveselilo.
Poleg že omenjenega Design Cornerja so najini izdelki v Ljubljani na voljo še v Spominki Souvenirs na Trubarjevi cesti in v Parada Lifestyle Shop na Mestnem trgu. V Kranju jih najdete v trgovini Kranjski parnik Gift Shop, v Kopru v trgovini z darili Huda Muda, v Piranu pa v Sveti Donat, Concept Store & Gallery. Na spletu so dostopni prek strani slovenika.eu, namenjene promociji slovenskih daril. Upava, da bova kmalu prisotna tudi v drugih delih Slovenije.
Občasno izdelke predstaviva tudi na sejmu ARTish v središču Ljubljane, kjer prideva v neposreden stik z najinimi kupci in sledilci. Ti trenutki so nama še posebej dragoceni, saj dobiva iskren odziv tako domačih kot tujih obiskovalcev ter priložnost, da se osebno predstaviva.
Imava tudi spletno stran Only In Slovenia, na kateri so predstavljeni vsi najini izdelki in kjer naju je možno tudi osebno kontaktirati.
Bi morda želela še kaj dodati?
Glede na to, da sva na trgu prisotna šele od aprila letos, naju veseli, kako hitro naju ljudje prepoznavajo in sprejemajo. Dobiva veliko pohval za izviren koncept, ki je obiskovalcem zelo všeč, kar nama pogosto povedo tudi osebno. Imava še številne ideje za širitev projekta z novimi vsebinami in načrtujeva sodelovanja z drugimi slovenskimi ustvarjalci. Na splošno želiva, da projekt postane platforma za posebne in edinstvene izdelke, ki predstavljajo prisrčne in nenavadne plati slovenske ustvarjalnosti.
View this post on Instagram
Poleg tega sva želela ponuditi tudi kakšen izdelek, ki je 100 % slovenski. Ker majic in bombažnih vrečk ne proizvajamo v Sloveniji, sva se odločila za nogavičke. Te so prav tako bombažne, pri čemer je bombaž v celoti predelan (spreden) v Sloveniji, same nogavičke pa so pletene v Sloveniji. Na ta način sva podprla slovensko pletilstvo, ki je bilo nekoč razširjeno, danes pa močno ogroženo. Nogavičke so pakirane posamično ali v darilni škatli, kar se je izkazalo za odlično izbiro tudi kot poslovno darilo za tuje obiskovalce.