P.M. | 5. 7. 2022, 07:00

Alenka Bratušek ali Robert Golob? Primerjali smo njuno znanje angleščine in ugotovili ...

Profimedia/fotomontaža

Se še spomnite legendarnega intervjuja Alenke Bratušek za ameriški CNN iz leta 2013? Ob Golobovem nedavnem nastopu za BBC smo pogledali, kje sta ga lomila ... 

"Verjamem, da bomo sami rešili težave. Zmoremo in bomo," je takratna slovenska premierka Alenka Bratušek zagotovila priljubljenemu voditelju oddaje na CNN Richardu Questu.

Richard Quest, voditelj oddaje "Quest means business", v kateri je gostovala Alenka Bratušek.

Richard Quest, voditelj oddaje "Quest means business", v kateri je gostovala Alenka Bratušek.

Profimedia

Quest je namreč v uvodu prispevka težave Slovenije predstavil ob boku s Španijo in ponovil trditve mnogih takratnih ekonomskih analitikov, da utegne Slovenija biti naslednja, ki bo zaprosila za mednarodno finančno pomoč.

Komentarji še dolgo niso potihnili

Poleg zagotovil Bratuškove voditelju, da Slovenija ne potrebuje mednarodne pomoči, temveč le čas, da uredi svoje finance, je izstopala še ena stvar. Gledalci so se čudili predvsem "močnemu naglasu" slovenske premierke. 

Bratuškova je v intervjuju večkrat ponovila, da Slovenija zmore sama rešiti svoje težave.

Bratuškova je v intervjuju večkrat ponovila, da Slovenija zmore sama rešiti svoje težave.

Youtube/posnetek zaslona

"Ne rabimo denarja, le učitelja angleškega jezika"

Roko na srce, angleščina predsednice slovenske vlade je res zvenela okorno. Kratki in zelo trdi angleški stavki, z izgovorjavo na ravni začetnega govorca, so Slovenijo prikazali kot državo, v kateri najvišji predstavniki niso prav vešči pogovora v angleškem jeziku.

Poleg tega je mnogim padlo v oči Bratuškovo občasno branje z vnaprej pripravljenega lističa.

Med komentarji pod posnetkom pogovora še zdaj prevladujejo negativni. Med njimi so tudi takšni, ki izražajo upanje, da si je slovenska političarka po nerodnem intervjuju priskrbela učitelja angleškega jezika.

Se pa najdejo tudi manj kritični komentarji, ki slovenski premierki izražajo podporo. Med drugim pravijo, da je bila njena angleščina kljub močnemu naglasu dovolj razumljiva ter da je bilo sporočilo intervjuja jasno.

Skoraj deset let star posnetek si lahko (ponovno) ogledate.

Kaj pa angleščina novega premierja?

Aktualni predsednik vlade Robert Golob je ob nedavnem vrhu zveze Nato v Madridu gostoval v programu britanskega BBC.

Po poslušanju intervjuja z njim so strokovnjaki oziroma materni govorci angleškega jezika pri prevajalski agenciji K&J Translations ugotovili, da njegov naglas nekoliko spominja na govorca iz vzhodnoevropske regije.

Bobo

A so v skupni splošni oceni povzeli, da se kljub manjšim težavam, slovenski premier lepo izraža v angleškem jeziku.

Ob tem so tudi pohvalili njegov angleški besedni zaklad in dobro poznavanje angleške slovnice.

Celotno analizo oziroma strokovno oceno Golobovega intervjuja pa si lahko preberete v spodnjem članku!


                                        
                                            



    
    
        
        
        
        
        
        
    
    
    
    
        
            
            

Novo na Metroplay: “Ljudje mislijo, da je podjetništvo bogastvo brez truda!” | Marko Verdev