R. K. | 14. 3. 2023, 15:40

Slovenščina kot starodavni jezik? Razkrivamo podobnosti z enim najstarejših jezikov na svetu

Profimedia/fotomontaža

Številne besede se v obeh jezikih zapišejo enako in imajo enak pomen, to pa niso edine sorodnosti.

Na Facebooku je precej pozornosti pritegnila objava, v kateri avtor namiguje na podobnosti med starodavnim sanskrtom in današnjo slovenščino. Da je slovenščina sorodna prastaremu indijskemu knjižnemu jeziku, kažejo številne besede, ki so si med seboj zelo podobne. Tudi sanskrt pozna dvojino, ki jo je slovenščina kot eden od zelo redkih jezikov ohranila do danes.

Jezik, star štiri tisočletja

Nekatere besede, ki jih je avtor objave navedel v tabeli, so v obeh jezikih zapisane zelo podobno, enak pa je tudi njihov pomen. Slovenska beseda 'usta' je na primer podobna besedi 'osta' v sanskrtu. Beseda 'plavati' je podobna besedi 'plavate', beseda 'znana' se v sanskrtu prelevi v 'Jnana'. Spet druge besede pa so v obeh jezikih zapisane enako. Na primer besede 'pena', 'griva' ali 'sila'.  

Sanskrt tako kot slovenščina spada v skupino indoevropskih jezikov in velja za enega najstarejših jezikov na svetu. Govorili so ga že pred štirimi tisočletji. Kljub omenjeni uporabi v vsakdanjem življenju je na območju Indije še danes eden od uradnih jezikov. Znan pa je tudi kot eden od najzgodnejših dokumentiranih starodavnih jezikov, ki so nastali iz protoindoevropskega jezika - prajezika, ki je skupni prednik vseh indoevropskih jezikov.

Podobnost v izgovarjavi števil

Obema jezikoma je skupen tudi način izgovarjanja števil. Na primer število 31 v slovenščini izgovarjamo tako, da najprej izgovorimo enico in šele nato število trideset: ena-in-trideset. Podobno pa velja tudi v sanskrtu, kjer število 31 izgovorijo kot 'eka-trimšat', piše Mariborinfo. Nekateri drugi indoevropski jeziki, na primer angleščina, francoščina ali španščina, števila izgovarjajo v obratnem vrstnem redu.

Profimedia

Tudi zapis nekaterih številk je v obeh jezikih podoben. Do šest v sanskrtu štejejo eka, dve, trini, čatvari, panča in šat. Besedi 'tretji' in 'četrti' pa v sanskrtu 'tritija' in 'čaturthi'. Slovenščini in sanskrtu je skupna tudi dvojina, ki se je izmed slovanskih jezikov v celoti ohranila le v slovenskem

Pomen nekaterih besed diametralno nasproten

Da bi lažje našli podobnosti v obeh jezikih, moramo upoštevati nekatere njune posebne značilnosti. Sanskrt je namreč nagnjen k ajkanju, torej k pogosti rabi samoglasnika 'a'. Prihaja tudi do aliteracij ali zamenjave črk. Naš 'k' lahko postane 'c' v sanskrtu ali obratno. Podobno velja tudi za nekatere druge črke. Včasih so črke v besedi enake, a jih je treba premetati, najpogosteje pa se razlikujejo predvsem samostalniki, ki so bolj spremenljiv del besede.

Profimedia

Zgodi se tudi, da je pomen dveh skoraj enakih besed v obeh jezikih diametralno nasproten. Ravno tako pa v sanskrtu spol označujejo ravno nasprotno kot v slovenskem jeziku. Besede moškega spola imajo namreč prepono -a, kar je v slovenščini značilnost besed ženskega spola, so zapisali v reviji Misterij.

Novo na Metroplay: "Naš največji uspeh je bil tudi strel v koleno" | Ivo Boscarol